Là một họa sĩ tài năng của châu Á, các tác phẩm của hoạ sĩ Văn Dương Thành hiện được trưng bày tại 16 bảo tàng mỹ thuật quốc tế trên thế giới.
Năm 12 tuổi, họa sĩ Văn Dương Thành bước vào cổng trường Đại học Mỹ thuật Việt Nam. Năm 1980, cô về công tác tại Viện Nghiên cứu văn hóa (Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch), sau đó được cử đi học cao học ngôn ngữ tại Thụy Điển.
Tốt nghiệp, Văn Dương Thành đã trở thành giảng viên châu Á đầu tiên giảng dạy về mỹ thuật bằng tiếng Thụy Điển.

Quá trình làm việc tại Thụy Điển cũng như công tác tại các quốc gia khác, cô giáo Văn Dương Thành tiếp xúc, quen biết với nhiều gia đình kiều bào. Cô nhận thấy khả năng tiếng Việt của các em rất yếu, mặc dù bố mẹ là người Việt nhưng thời gian tiếp xúc, sử dụng tiếng Việt không nhiều. Phần lớn dùng tiếng bản địa để học tập, sinh hoạt nên các em ngại, sợ học ngôn ngữ mẹ đẻ.
Trăn trở trước nguy cơ tiếng Việt mai một ở các thế hệ kế tiếp, họa sĩ Văn Dương Thành đã lên kế hoạch và mở các lớp tiếp Việt ở nước ngoài.
Với khả năng sự phạm cùng tài năng hội họa và tâm hồn giàu nghệ thuật, cô đã đưa ngôn ngữ Việt đến các em qua tranh vẽ, bài hát tiếng Việt.
Họa sĩ Văn Dương Thành chia sẻ: “Tôi duy trì các lớp dạy tiếng Việt từ nhiều năm trước. Các lớp học tiếng Việt của tôi không chỉ có con em kiều bào, còn có cả con lai, phụ huynh của các em là người nước ngoài, thậm chí là sinh viên nước ngoài yêu thích tiếng Việt”.
Mỗi giờ học tiếng Việt, cô hướng dẫn các em học từ vựng bằng tranh. Ví dụ, khi vẽ tranh về vùng quê Bắc Bộ, cô dạy các em từ vựng về “cây đa”, “giếng nước”, “nhà tranh”, hay khi học vẽ về biển, học sinh được học từ vựng: “biển”, “đánh cá”, “thuyền”, “bình minh”…
“Với cách học như vậy, các em sẽ nhớ rất lâu, biết cách sử dụng trong từng ngữ cảnh khác nhau. Hoặc khi tôi dạy cuốn nem, các em được cầm trực tiếp các nguyên liệu làm nem, học từ vựng về trứng gà, giá đỗ và từ về cuốn, gói, chiên, rán…
Lớp học không nặng về ngữ pháp mà thiên về ứng dụng giao tiếp. Từ chỗ giao tiếp được, nói được, khi quay trở lại học ngữ pháp, các em sẽ không thấy khó. Như một đứa trẻ sinh ở Việt Nam, các em sẽ học nghe, học nói trước đến 6 tuổi mới học chữ.
Tôi nghĩ, với các em kiều bào cũng vậy, cho các em học nói, tạo được sự cảm thụ ngôn ngữ, tích tiểu thành đại, tiếp xúc đủ nhiều, các em sẽ sử dụng tốt tiếng mẹ đẻ như ngôn ngữ bản địa”, họa sĩ Văn Dương Thành nói.
Bên cạnh đó, họa sĩ Dương Văn Thành dùng âm nhạc để các em tiếp cận ngôn ngữ một cách hào hứng. Mỗi một câu trong bài hát không chỉ giúp các em nhớ từ vựng mà nhớ cả cách dùng. Cô không dạy các em từ đơn mà thường dạy câu dài.
“Nếu dạy từ đơn, rồi ghép từ sẽ đòi hỏi thời gian, học sẽ khó, khó nhớ từ… Đó là cách dạy truyền thống. Ngày nay, có nhiều phương pháp mới dạy ngôn ngữ, trong đó có phương pháp dạy cả câu dài. Thay vì dạy các em 2 từ vựng “chào”, “cô” rồi ghép với nhau … tôi dạy các em: Chúng em chào cô giáo. Như vậy rất dễ nhớ, dễ dùng và các em cũng tăng vốn từ vựng nhanh”, nữ họa sĩ chia sẻ.
Hiện họa sĩ Văn Dương Thành vẫn đi về giữa Việt Nam và Thụy Điển. Tại Việt Nam, họa sĩ giảng dạy tại một số trường đại học có chuyên ngành về nghệ thuật và ngôn ngữ. Khi có kế hoạch sang Thụy Điển, cô sẽ báo với đầu mối bên đó để thông báo mở lớp tiếng Việt. Số lượng học viên đăng ký thường đông hơn dự kiến. Họa sĩ và ban tổ chức phải phân bổ để mỗi giờ học, ai cũng có điều kiện thực hành, giao tiếp với cô giáo nhiều hơn.
Với sự nỗ lực của mình, họa sĩ Văn Dương Thành đã truyền cảm hứng lan tỏa tiếng Việt cho cộng đồng kiều bào ở Thụy Điển cũng như một số quốc gia cô đặt chân đến. Qua đó, góp phần tạo nên thành công của công tác kiều bào ở nước ngoài nói chung cũng như công tác dạy tiếng Việt nói riêng.